?

Log in

No account? Create an account

Листать назад | Листать вперед

Унесенные ветром.

Перевожу с английского языка статьи. Последние несколько дней на кинематографические темы. Читаю об экранизации "Унесенные ветром". Как удивительно – раньше я как-то не задумывалась над тем, сколько дорог приходится порой пройти человеку, чтобы найти свой путь и уже не сворачивать больше.





Сэм Вуд, Джордж Кьюкор, Виктор Флеминг.

Три режиссера, создававших фильм. Двое из них сталкивались не единожды в похожей ситуации. Джордж Кьюкор, ранее работник нефтепровода и агент по недвижимости, однажды познакомился с миром кино и понял, что это его призванье. Он проявил талант режиссера и работал с величайшими актерами своего времени. Но его характер, принципы и особый взгляд на постановку, не позволили довести до конца две блестящие работы над фильмами "Волшебник страны Оз" и "Унесенные ветром". Оба раза Кьюкор конфликтовал с продюсерами. В итоге, Виктор Флеминг, бывший автомеханик, гонщик, каскадер и фотограф, занял его место и закончил начатое Кьюкором дело – был режиссером в обоих фильмах и в титрах много лет значилось только его имя. Эти фильмы завладели сердцами миллионов зрителей, получили множество премий и вошли в десятку лучших фильмов за всю историю американского кинематографа.

Интересно, как складывались отношения Флеминга и Кьюкора? Как относились они друг к другу? Жалел ли Кьюкор о том, что не смог пойти против своих принципов и отдал пальму первенства более лояльному и гибкому режиссеру?

Фильм был снят по одноименному произведению "Унесенные ветром" Маргарет Митчелл.





Она родилась в богатой семье. Ее отец, известный юрист, обожал историю и с детства привил девочке любовь к писательству. Еще в школе она ставила постановки в театре, много танцевала и была страшной выдумщицей. Выйдя замуж, она уехала в провинцию и зажила обычной жизнью. Ее дом ничем не отличался от обычного провинциального поместья кроме того, что везде были раскиданы исчерканные быстрым почерком листки бумаги, над которыми потешались и гости, и она сама. Это были страницы романа "Унесенные ветром", который создавался на протяжении 10-ти лет.

Существует легенда, что началом романа стала самая главная строчка последней главы: "Она не сумела понять ни одного из двух мужчин, которых любила, и вот теперь потеряла обоих".

Когда роман был издан, критики приняли его в штыки. Кто такая Маргарет Митчелл? О чем она пишет? Что хочет сказать этим романом? Читатели же не задавались глупыми вопросами. Они проглотили роман и требовали еще! Книга расходилась миллионными тиражами и ее популярность стремительно росла.

Писательница же наотрез отказывалась давать интервью. Не соглашалась на использование в рекламе имен главных героев. И запретила создавать мюзикл по книге. О, она была та еще чудачка, эта Маргарет.

Но тем не менее, в 1935 году вышел фильм по книге и моментально стал популярен во всей стране, а вскоре и в мире. Скарлетт стала неким символом американского несгибаемого духа. Но Маргарет страшно бесило, когда журналисты задавали ей вопросы – проводит ли она параллель между собой и Скарлетт? Что общего у нее с ее персонажем? Она резко обрывала настырных писак и отвечала: "Бог с вами, Скарлетт проститутка, я – нет. Я описала женщину, которой не стоит восхищаться. И меня приводит в ужас, что Скарлетт возвели в статус главной американской героини. Это очень скверно для морального и умственного состояния нации, если нация способна аплодировать и увлекаться женщиной, которая вела себя подобным образом..."

По материалам IMDB



Comments

( 29 комментариев — Комментировать )
robyana
Sep. 4th, 2009 07:39 am (UTC)
Обожаю эту книгу и фильм! А от этой картинки у меня муражки по кожу:) Спасибо за статью:)
dva_barsika
Sep. 4th, 2009 08:00 am (UTC)
А мне Скарлетт никогда проституткой не казалась.
yanewegi
Sep. 4th, 2009 08:02 am (UTC)
Мне тоже :) но отношение автора к своему персонажу интересно.
yanewegi
Sep. 4th, 2009 08:02 am (UTC)
Всегда пожалуйста :)
leffka
Sep. 4th, 2009 08:17 am (UTC)
это то, что ты перевела?
я спрашиваю потому, что стиль очень отличается от твоего и в некоторых местах заметны особенности другого языка, звучащие тяжеловесно в нашем.

а вообще Скарлетт - одна из моих любимых героинь)
yanewegi
Sep. 4th, 2009 08:23 am (UTC)
Дословно я перевела только слова Маргарет Митчелл в конце, а все остальное написано по памяти на основе прочитанного на английском языке. Статьи, которые я переводила, более длинные и обстоятельные.

Интересно, какие моменты тяжеловесны?
leffka
Sep. 4th, 2009 08:32 am (UTC)
Фильм был снят по одноименному произведению "Унесенные ветром", чьим автором была Маргарет Митчелл. - два раза был

Она родилась в богатой семьи и ее отец, известный юрист, обожал историю и с детства привил девочке любовь к писательству. - и ее отец, и с детства - два раза и, как то цепляет

Гости и она сама потешались над этими записями, которыми были страницы романа "Унесенные ветром" , создававшимся на протяжении 10-ти лет - вместо 'которыми были' лучше было бы поставить тире.

как то так, я думаю такие вещи возникли от того, что текст переведенный. наверное, ты запомнила случайно и английскую грамматику =)

P.S. не претендую на роль критика, просто бросилось в глаза, потому что обычно у тебя довольно выверенные тексты в плане восприятия.




yanewegi
Sep. 4th, 2009 08:35 am (UTC)
Вот уж не думала, что обычно пишу выверено хе хе :) на самом деле сама знаю обо всех этих моментах, просто как написала, так написала :)
leffka
Sep. 4th, 2009 08:37 am (UTC)
я думаю это потому, что ты запомнила вместе с текстом и английскую грамматику, а потом ее на автомате вставила =)
yanewegi
Sep. 4th, 2009 08:40 am (UTC)
Да не, я не английскую грамматику запомнила, а черновой перевод. Кстати, я исправила все! Надо держать марку скурпулезного писаки. Ха ха.
leffka
Sep. 4th, 2009 08:41 am (UTC)
;)
leffka
Sep. 4th, 2009 08:41 am (UTC)
а я как всегда зануда... ))))
yanewegi
Sep. 4th, 2009 08:42 am (UTC)
Да не, все правильно. Не фиг расслабляться мне :)
ejevichkina
Sep. 4th, 2009 08:54 am (UTC)
а мне, когда я в первый раз прочла книгу лет эдак в 14 Скарлет как раз воспринялась как проститутка. А уже в более зрелом возрасте я её поняла как-то и она уже не казалась такой. Хотя с первого же раза я её восприняла как очень сильного человека)
Хороший пост написала. Очень интересные факты)
yanewegi
Sep. 4th, 2009 10:51 am (UTC)
Никогда мне не нравилась Скарлетт, но характер ее прописан клево. И мне очень нравится Вивьен Ли. Так что неоднозначное восприятие... как и сама героиня, собственно. :)
tonkii_ras4et
Sep. 4th, 2009 09:15 am (UTC)
ого О_О
я про последний абзац.
yanewegi
Sep. 4th, 2009 10:52 am (UTC)
Дааааа
clon_lilit
Sep. 4th, 2009 10:48 am (UTC)
А мне Скарлетт всегда казалась человеком, способным делать свою жизнь из воздуха. Она вообще все брала из воздуха - и деньги, и мужчин. Ну и глуповатой, конечно, тоже казалась. Упрямство ради упрямства - это глупо)))
yanewegi
Sep. 4th, 2009 10:52 am (UTC)
А откуда надо брать деньги и мужчин?
evalenta
Sep. 4th, 2009 10:59 am (UTC)
очень интересно, спасибо:)
yanewegi
Sep. 4th, 2009 12:05 pm (UTC)
Всегда пожалуйста :)
4y4yndra_84
Sep. 4th, 2009 12:36 pm (UTC)
кстати, единственный раз Каннский кинофестиваль не состоялся в год начала Второй мировой войны. Тогда одним из номинантов был фильм "Волшебник страны Оз"...
yanewegi
Sep. 4th, 2009 02:36 pm (UTC)
Не повезло...
murmura
Sep. 4th, 2009 04:30 pm (UTC)
я тоже не понимаю, как можно восторгаться Скарлетт. В фильме это еще не так заметно, но в книге, где описаны все ее мысли...она очень отталкивает.
yanewegi
Sep. 5th, 2009 08:58 am (UTC)
Угу. Особенно когда подчеркивается, что она не любила своих детей и совсем ими не занималась. Бонни? Да и то какой-то странной любовью...
murmura
Sep. 5th, 2009 10:22 am (UTC)
я думаю, она любила ее как красивую милую девочку, всегда такую нарядную и веселую....но не как своего ребенка.
rassty
Sep. 4th, 2009 08:44 pm (UTC)
не читал и не смотрел, не мое совсем, но факт из биографии Митчелл интересный:-))))
yanewegi
Sep. 5th, 2009 08:58 am (UTC)
Не фанатка разделения по гендерному типу, но все-таки "Унесенные ветром" - женское кино и женская книга :)
really_olik
Sep. 5th, 2009 07:34 pm (UTC)
Митчелл не любила свою героиню. Новость так новость.
Задумалась о том, как оценивались бы поступки Скарлетт, не будь она столь очаровательной женщиной...?
( 29 комментариев — Комментировать )

Profile

Гармония
yanewegi
Женька

Latest Month

September 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny